广东话没有扮假狗这种说法,应该是广东话装假狗吧,翻译成普通话就是伪装的意思。例如,你唔使装假狗啰,个个都一眼就睇穿你啦!翻译成普通话就是:你不用伪装啦,每个人都可以一眼就认出你来的!这个词源自那里,我也不太清楚,那大概是将真的东西伪装成假的东西吧。
广东话扮假狗就是伪装,假装的意思。
广东话中扮假狗也叫装假狗,就是是爱伪装,假装,虚伪的意思,也可以叫做装假狗,例如,这个人做生意不老实,把坏的差的货品放在里面,外面就放漂亮的,让人不注意就把坏的一起买了,就是装假狗,扮假狗,虚伪的行为。
不是扮假狗,是装假狗。意思是指通过一种工具假装成某种状态。例如:一某个女人通过胸垫来假装胸部大。某人通过一些假的手脚来装成瘸子或瞎子。以上情况,你都可以说她装假狗。不同于普通话的装蒜哦!我是广东人,你可以问我广东话
应该是装假狗吧?相当于伪装。意思是指通过一种工具假装成某种状态。例如:一某个女人通过胸垫来假装胸部大。某人通过一些假的手脚来装成瘸子或瞎子。以上情况,你都可以说她装假狗。不同于普通话的装蒜哦!